先生にしては、珍しく日本語字幕を出されていたので、驚きました

山口先生 新着動画、さっそく見させて頂きました。有難うございます。

とても、楽しそうに英会話をされていて
嬉しかったです。

2つほど気になったことがあるので、質問しても宜しいでしょうか?

  1. 動画の中で、英語と科学を同時に学べる方の名前をchatして頂いたと思いますがどなただったのでしょうか?私も興味があります。
  2. 日本語字幕を出されたのは、そういう要望があったからでしょうか? 確かそういう要望があったような気がします。Youtubeなので、広く多くの人に見てもらうために日本語字幕が必要だったのだと理解しました。先生にしては、珍しく日本語字幕を出されていたので、驚きました。

*****************************

〇〇さん、メンバーの皆様、おはようございます。

>とても、楽しそうに英会話をされていて
>嬉しかったです。

私からの「もし前澤社長なら誰を連れていきたい?」の質問に
アメリカ人の先生は「わからない・・・」を連発していましたね。

そこで私の方から
「もし、あなた自身が招待されたら、何をしたい?」

と質問の切り口を変えたところ
「無重力を体験したい」だなんて

君は小学生か?!と・・・当たり前すぎる返事に

私はさらに食い下がり
「ミュージシャンの視点から」と投げかけたり

まるで

私がレッスンしているかのようでした。

今までの私の経験上

一般のアメリカ人は国内外のニュースに
ほとんど関心がない人が多いです。

それぞれ個人主義だという事と
日本のメディアのように一斉に同じトピックを報道しない

という社会背景が影響していると思います。

だから〇〇さんのトピックを見たときに

国際カンファレンスのようなディスカッションの場ならまだしも

オンライン英会話のトピックとしては盛り上がらないだろうな、
と思いました。

どうしてもその話題にしたいなら
質問の切り口を変えてアプローチをしないと
会話が続かないだろうということは容易に予測できました。

そしてすぐにそのことを掲示板に書きこもうとしたのですが
実際に私が体現してお見せしようと思いついたのでした。

そしたら案の定の会話となったという次第です。

レッスン後に彼から
「とても面白い会話だったのでぜひまたレッスンしましょう」
とメールが来ましたが

そりゃ、そうでしょう、ほとんど私から投げかけた会話ですから
彼からしたら楽だったと思います。

でも、私は彼のことは嫌いではありません。

正直で先生ぽく無くて

だって英会話のフレーズ集には必ず出てくる
「How do you do in your free time?」の答えが(しかも聞いたのは私)
「I do not have much free time.」と答えてくる先生なのですから。

フレーズ集のようにはいかないリアルな会話でしたね🎵

>2つほど気になったことがあるので、質問しても宜しいでしょうか?

>1)動画の中で、英語と科学を同時に学べる方の名前をchatして頂いたと思いますがどなただったのでしょうか?私も興味があります。

私はすっかり忘れていて〇〇さんに言われて思い出しました。

セッションサマリーを確認したら

Neil deGrasse Tyson
と書き込んでありました。

私がつづりを要求したのは

あの先生はその人物について
Wikiに書いてあるような一般論しか言わないので

「興味があれば自分で調べるわ」というメッセージを
暗に送りたかっただけです。

>2)日本語字幕を出されたのは、そういう要望があったからでしょうか?確かそういう要望があったような気がします。Youtubeなので、広く多くの人に見てもらうために日本語字幕が必要だったのだと理解しました。先生にしては、珍しく日本語字幕を出されていたので、驚きました。

最初にCamblyのレッスン動画を
そのままフルでYouTubeに載せた時

すぐに「字幕を付けてほしい」と書き込みがあり
その動画の回転率はものすごく低かったです。

YouTubeには字幕を付けてアップしないとダメなのかとおもいのかと思い

今回は編集に丸2日もかかってしまい
ブログもおとといは投稿するタイミングを逃して焦りました(笑)

マンガENGLISHのユーザー様には
お邪魔になるかと存じますが

ご理解よろしくお願い申し上げます。

いつもありがとうございます。

これからもいっしょにがんばりましょう♪

マンガENGLISH100ご案内