ディズニーの映画と言えば夢のあるものばかり。
先月リリースされたばかりの「雪とアナの女王2」も夢にあふれています。例えば「星に願いを」など、タイトルだけでワクワクするものも多いですよね。
ちなみに「星に願いを」の原題は
“When you Wish Upon A Star” で
あなたが星に願い事をする時、という感じでしょうか。
ところで英語の表現に
“Ask for the moon” という言い方もあります。
月に頼んでみなさい、という感じでしょうか。
“When you Wish Upon A Star”と同じような意味かと思いきや
以外にもネガティブな意味の言葉で
「実現不可能なお願い事」という意味なんです。
“Promise the moon” (月に約束する)も
「実現できそうにない約束をする」という意味です。
たとえばこんな風に使います。
My husband promised me the moon when we got married: a big mansion, a flashy car and all the diamonds I could wear. But none of it happened!
(夫は結婚するときに「大きな屋敷に豪華な車、そしてダイヤは好きなだけもたせてやる」なんて大風呂敷を広げていたわ。一つも実現できていないけどね!)
単語は知っているものばかりなのに、その組み合わせ方で意味は想像を超えるものも多いですね。まずは既に知っている単語の範囲で、いろいろな表現を学ぶと、記憶にも残りやすいのでおすすめです。
さらにビジュアルを伴ってイメージでとらえるとグンと覚えやすくなりますよ。
マンガENGLISH ご案内はこちら