『マンガENGLISH』はマンガと英語のフレーズを同時にインプットすることにより、訳さずに英語のまま理解する「英語脳」を育成するプログラム。英語のフレーズと、その意味内容を表すマンガで、ネイティブスピーカーのように自然に英語を身につけることができます。

英会話がペラペラになるシャドーイングの正しいやり方

「シャドーイング」という英語学習法。今ではご存じの方も多いのではないでしょうか。英語の音声を流しながら文字通り「シャドー」=影のように英語の音に続いて声を出すシンプルな学習法です。シンプルでありながら、リスニング力はもちろん同時にスピーキング力も高めることができる優れた学習法です。

ただ残念なことに多くの方たちが「シャドーイング」を「英文テキストを読みながら」実践しているようですが、それでは折角のシャドーイングの効力が薄れてしまいます。

そもそも「シャドーイング」は同時通訳を養成するトレーニング。この学習法のゴールは「Aという言語を聞きながら口元でBの言語に置き換えること」になります。そうなんです。ハリウッド映画のスターたちのインタビューなどで見かける、あの同時通訳のスキル。それが手に入る素晴らしい学習法です。

言うまでもないことですが、英語のネイティブスピーカー(通訳でも目指さない限り)は、シャドーイングなんて見たことも聞いたこともありません。私たちの周りの一般的な日本人がシャドーイングを知らないのと同じことです。

もちろん、シャドーイングの最初の一歩は「英語を英語の音のまま真似る」ことです。ひたすら影=シャドーのように英語の音についていき、次々と英語の音が聞こえてきてもパニックしない脳の働きを育てることが第一段階です。

でも忘れてはならないことは、ゴールはここではない、という事。つまり「ただ英語の音を真似れば良い」という事ではないのです。

私たち英語学習者にとってのゴールは「英語の音を聞きながら同時に日本語で意味が分かること」です。このスキルが手に入れば、映画を字幕なしで楽しむことができるのはもちろん、英会話も楽しめるようになります。

英語がペラペラになるシャドーイングの正しい方法

 

英語教育学修士の山口智子です。英語レッスンをYouTube動画にアップし始めて10年が経ちました。YouTubeを通して世界中の熱心な英語学習者の方々とつながることができました。感謝の気持ちを込めて今までアップしたYouTube動画をご紹介させていただきます。これからもいっしょにがんばりましょう♪