『マンガENGLISH』はマンガと英語のフレーズを同時にインプットすることにより、訳さずに英語のまま理解する「英語脳」を育成するプログラム。英語のフレーズと、その意味内容を表すマンガで、ネイティブスピーカーのように自然に英語を身につけることができます。

字幕翻訳の第一人者に学ぶ英語習得法

長年、ハリウッドスターたちの通訳者として活動してきた、映画字幕翻訳家の戸田奈津子さん(86)が通訳を引退されるとのこと。

私も十数年ほど前にお会いしたことがあります。テレビで拝見する通り、聡明にして寛大、気さくでキッパリとした物言いが心地よい方です。

戸田先生が英語を話し始めたのは、なんと40代半ばから。それまでは一度も英語ネイティブと話したことが無かったとのことで驚きですよね。

この動画を撮影したのは、戸田さんとお会いしてまだ日も浅いころでした。よろしければ英語学習の参考にされてください。

字幕翻訳の第一人者に学ぶ英語習得法


 

英語教育学修士の山口智子です。英語レッスンをYouTube動画にアップし始めて10年が経ちました。YouTubeを通して世界中の熱心な英語学習者の方々とつながることができました。感謝の気持ちを込めて今までアップしたYouTube動画をご紹介させていただきます。これからもいっしょにがんばりましょう♪