『マンガENGLISH』はマンガと英語のフレーズを同時にインプットすることにより、訳さずに英語のまま理解する「英語脳」を育成するプログラム。英語のフレーズと、その意味内容を表すマンガで、ネイティブスピーカーのように自然に英語を身につけることができます。

人生100年:長寿社会での生き方、働き方

16万部突破! ずっと売れてます!
テレビ東京「ガイアの夜明け」、NHK総合「おはよう日本」、
NHK Eテレ「ニッポンのジレンマ」など各メディアで大反響!

と銘打つのは

The 100-Year Life: Living and Working in an Age of Longevity
(人生100年:長寿社会での生き方、働き方)※山口による意訳

の翻訳本で邦題は

「LIFE SHIFT(ライフ・シフト)―100年時代の人生戦略」(東洋経済新報社)

というタイトルの本ですが
ぜひ原書で読みたい本です。

たとえば

翻訳本から引用させていた翻訳の一部を
そのまま転載させていただきますと

あなたがどういう人物で、どこに住んでいて、現在何歳かに関係なく、長寿化の恩恵に最大限浴するためにどのような選択をすべきかを、いますぐに考え始めた方がいい。選択を迫られるのは、個人だけではない。あなたが働いている企業と暮らしている社会も、どのような選択をすべきかを考える必要がある。

とあり名訳ですが、原文はこちら

Whoever you are, wherever you live and however old you are, you need to start thinking about the decisions you will take in order to make the most of this longer life. The same holds for the companies you work for and the society in which you live.

英文のまま読む方が、原文ですから
すっきりとしてわかりやすいです。

アマゾンのKindle版なら952円

本で買おうとするとハードカバーで
4千円ちょっとですから

コスパもさることながら
持ち運びやすさでも

電子書籍は便利ですね。

ビジネス書を英語のまま読むことで

英語と生き方のスキルを
同時に高めることができておすすめです。

マンガENGLISH100ご案内