『マンガENGLISH』はマンガと英語のフレーズを同時にインプットすることにより、訳さずに英語のまま理解する「英語脳」を育成するプログラム。英語のフレーズと、その意味内容を表すマンガで、ネイティブスピーカーのように自然に英語を身につけることができます。

映画で英語を学びましょう

人気のYouTube動画を見つけました。

「映画で英語を学ぶと良いですよ」とのことで
それ自体は私も大賛成ですが

例にとって例のごとく「字幕付き」でしかも
「わかりやすい日本語の解説付き」ですね。。。(苦笑)

やはりこういうアプローチの方がウケは良いですよね。

でもこういう触れ方をしてしまうと
結局のところ自分の耳で英語を聞き取ることはできない脳の習慣を
ますます助長してしまいますよね。。。

私は個人的にこちらの動画にすごく共感しました。
すべて英語ですがわかりやすいので聞いてみてください。

まず「映画はネイティブにとっても聞き取るのは難しい」とし
その理由としてスラングや訛りが多いこと
映画はエンタメ用なので会話の音量が十分でないなどを
正直に打ち明けてくれています。

それでも楽しみたければ

1)吹き替え版ではなく英語のまま聞いて声の調子や表情などから理解する

2)聞き取れない所は書き起こした英文を探す

  この時に字幕を出してしまうのはおすすめしません。正しくないことが結構あるからです。それよりもグーグルで映画のセリフの書き起こし原稿を探しましょう。それを読んでみて意味を理解しましょう。知らない単語やフレーズは意味を調べたりしてもかまいません。

3)選んだ映画が難しいと感じたら、ほかの映画またはテレビショーなど切り替えを早くしましょう。

私がおススメしている映画の活用法と同じでした

映画は私たち英語学習者にとって
ネイティブ英語に手軽に触れられる
いい機会ですよね。

とは言っても
たとえばスター・ウォーズのような
映像が優れたエンタメ性の高い映画ですと

アクションや映像が豊富な分
英語のセリフそのものが少なかったり
セリフも日常会話で使えないようなものも
多く含まれているため

“学習用”としてはかなり
「効率が悪い」映画も多いので

“学習用”としては」
「日常会話の多い 」映画を選ぶことが大切です。

そこで今日は
映画としてのエンタメ性は
物足りないかもしれませんが

「日常英会話に満ち溢れた」
“英語学習者”にとっては最高の一品をご紹介します。

ひとりの少年の6歳から18歳になるまでを
ドキュメンタリー形式で綴った

「6歳のぼくがおとなになるまで」です。

たとえば主人公の少年
メイソンを学校に迎えに行ったママが
運転する車の中での会話です。

[MOM] So how was your day at school?
[MASON] Fine.
[MOM] Hey, I had a good meeting with Miss Butler this time.
[MASON] What did she say?

どうです?
すぐに使えそうなセリフが続くでしょう?

もう、ずっと、こんな感じなんです。

しかも

この映画が日常英会話の習得に役立つ
もうひとつの理由が

家族同士の会話なので

セリフがすべて
日常英会話で使える
使用頻度の高いものばかりです。

マンガENGLISHを100タイトル
経験済みのあなたには
見慣れた単語ばかりです。

しかも家族同士の会話なので
音が自然なんです。

つまり

家族だから
お互いに慣れているもの同士だから
はっきり、くっきり話さなくても
通じるわけです。

マンガENGLISHは
ネイティブが書き起こした
生きた英語で

音声もついている
使いやすい教材ですが

教材なのでどうしても
はっきり、くっきり録音しないと
いけないため

ネイティブ同士の会話で頻繁に起こる
リエゾンや脱落などの音の変化を
たくさん盛り込むことはできません。

この映画は家族同士の会話なので
リエゾンや脱落などの音の変化が
豊富に含まれています。

主人公の年齢が6歳から18歳というのも
おすすめのポイント。

6歳の頃は、まだ滑舌が悪かったり

10代の思春期には

思っていることと
口をついて出る言葉にズレがあったり

という「英語の自然な音のゆらぎ」も
た~くさん経験できる貴重な映画です。

ぜひこの映画を観て、聞いて、まねてください。

まずは映画を字幕なしで
映像と英語の音声だけで観てください。

2回目からは
気になったセリフを真似しながら

自分なりに場面と英語の音が
なんとなく理解できるまで
何度でも繰り返してみてください。

ただしこのやり方は
かなり泥臭いやり方です。

子どもが言語を習得するときのやり方なので
王道ですが

おとながこのやり方で習得をおこすには
かなりの根性とた~くさんの時間が必要です。

おとなのやり直し英語の場合は
すでにある程度
単語や文法の知識があるので

子どものように“直感だけ”よりも

その「単語や文法の知識を活用」したほうが
効率がいいのです。

そのためには
マンガENGLISHと同じで

「映像と音声だけ」で映画を見たら

「セリフの英文テキスト」を
場面を思い出しながら声に出して読むことです。

そしてまた「映画を字幕なしでみる」のです。

あれ、字幕じゃなくて、英文テキスト?

そうなんです。

よくみんながやっている
映画を見ながら字幕を出してしまうやり方は
おすすめしません。

せっかく映像と英語の音声があるのに
その下に英文が出ていると
どうしても
無意識に目が文字を頼ってしまい
音声を捉える感覚が鈍ってしまうため

せっかくの映像と音声への感度が
ぐ~んと減ってしまうため
かえって効率が悪くなります。

だからといって字幕なしのまま見ていても
聞き取れないところは
いつまでたっても聞き取れるようにはならないので
いやになって止めてしまうのです。

止めてしまったら何もなりません。

だからといって
映像の下に字幕を出すと
どうしても字幕に頼ってしまう・・・

という悪循環に陥ってしまい
効率が下がってしまうので

おとなのやり直し英語で
一番オススメの方法は

映像と音だけ

英文テキストだけ

と2回に切り分けて刺激を脳に与えることです。

そうです!
まさにマンガENGLISHのStep1とStep2です。

そうすることで

映画を見ている時には
「場面と音だけで何とかしよう」とする
「英会話では欠かせないスキル」が身につき

そのあとで

英文テキストだけ読むと

その文字の並びに
「場面と音を重ねながら読む習慣」が身に付き

原書を読むときにも
場面と音をイメージする習慣が身に付く

一石二鳥なんです。

マンガENGLISH100タイトル
Step1とStep2を経験したあなたには
イメージしやすい学習法ですよね。

でも映画のセリフの英文テキストなんて
手に入らないよ?

というあなたのために

「6歳のぼくがおとなになるまで」の
英語のセリフをPDFファイルをご用意しました。

マンガENGLISH100タイトルユーザーさまで
グーグルのグループに既に登録済みの方は

サポートに【登録済みのメールアドレス」
クリック「Boyfoodの英文テキスト」

ファイルをダウンロードしてお使いください。

マンガENGLISHは

漫画イラストを見ながら英語の音を聞き

漫画イラストを見て
思いつく英語の音を話す

という練習を通して

日本語にいちいち訳さなくても
日本語でいちいち考えなくても

英語を英語のまま理解し話せる教材です。

ひとりで学習できるので効率が良い反面
ちょっと寂しくなる時もありますよね。

そうしたらぜひオンラインでつながりましょう。

マンガENGLISH100タイトル
ご購入済みの方で

このような情報が必要な方は

グーグルのグループへの登録を
お申し込みください。

YouTube動画でのご案内はこちら

年会費などの費用は一切かかりません。

ハンドルネーム(ニックネーム)のみの参加も可能です。

マンガENGLISHの動画100タイトルを購入済みで
グーグルのグループに参加ご希望の方は

登録のための私の確認用に

マンガENGLISH動画100タイトル
購入確認画面を

info♪mangaeigo.net(♪を@に変えてください)
に転送してください。

数日以内に、
招待メールを送らせていただきますので

【登録を申請したメールを確認】してください。

Googleのグループのため
【gmail】以外のメールアドレスの場合、
配信エラーになることがあります。

【gmail】での登録をおすすめします。

送信元のアドレスが
yahooなどのフリーメールの場合

迷惑メールフォルダに
振り分けられてしまうことがありました。

一週間たっても私からの返信がない場合
お手数ですが再度ご連絡ください。

まだ100タイトルがそろっていない方は
100タイトル購入後にご連絡ください。

私からの招待メールが届けば、いつでも

【登録済みのメール】でログインすれば
アクセスすることができます。

あせらずに
マイペースで学習をすすめてくださいね。

これからもいっしょにがんばりましょう♪

マンガENGLISH100ご案内