『マンガENGLISH』はマンガと英語のフレーズを同時にインプットすることにより、訳さずに英語のまま理解する「英語脳」を育成するプログラム。英語のフレーズと、その意味内容を表すマンガで、ネイティブスピーカーのように自然に英語を身につけることができます。

ネイティブ並みの英語力を身につけたい、英語脳を手に入れたい

私のYouTube動画を見た方から「アメリカ人には英語脳があり日本人には日本語脳がある」とコメントをいただきました。

単なる言葉の綾、屁理屈と思われるかもしれませんが、アメリカ人には英語脳はありません。その理由は「英語脳」という言葉は日本語だからです。

『英語脳』という言葉は言うまでの無く「日本語」です。世界中どこを探しても「英語脳」の意味が分かる人は日本人以外にはいません。中国語では「英语脑」と表記しますので中国人であれば他の国民に比べると意味がイメージできるかもしれませんが、そもそも中国人は「英语脑」という言葉をほとんど使いませんので「英語脳」の意味が分かる人というのはほぼ日本人ということになります。長々と当たり前のことを書いたのには理由があります。

私は『英語脳』という言葉は「日本人独特の英語との向き合い方」を示しているように感じています。ネイティブのような英語を身につけたい、という日本人独特の価値観です。

中国、韓国、ベトナム、タイ、マレーシア、インド、フィリピンなど、他のアジア圏の人たちは、ほとんどが「英語が上手に話せなくて恥ずかしい」と思いません。「話せる範囲で話せばいい、聞き取れた範囲で聞き取れればいい」と言わんばかりに堂々と訛りのある英語で話しています。

ところが日本人は「きれいな発音で正しい文法で話したい」と思うあまり「上手くない英語は話したくない」となってしまい、その結果、口をつぐんでしまいます。それではもったいないです。

だからと言って他のアジア人たちのような、訛りのある間違いだらけの英語は身につけたくないという日本人の美学が「英語脳」という日本語を生み出し、多くの人たちに憧れのような妄想を抱かせているように思います。

ネイティブのように頭の中を今さら「英語だけ」にするわけにはいかない、日本語を無かったことにはできない私たちが、ネイティブ並みの英語力を身につけたい、英語脳を手に入れたいと思うのであれば、長い歴史と成功者が多数出ている同時通訳を養成するトレーニング法がおすすめです。

日常会話レベルで漫画を使うので初心者の方にもお取り組み易くなっています。

9歳を過ぎて英語を身につける確実な方法
マンガENGLISH 受講ご案内