『マンガENGLISH』はマンガと英語のフレーズを同時にインプットすることにより、訳さずに英語のまま理解する「英語脳」を育成するプログラム。英語のフレーズと、その意味内容を表すマンガで、ネイティブスピーカーのように自然に英語を身につけることができます。

どうせ「日本人は音だけでは聞き取れない」と字幕がついている

昨日のブログで紹介したYouTube動画の
英文テキストを掲載したところ

クリック→ 大坂なおみ選手インタビュー

「ほとんど聞き取れていませんでした」と
残念そうにメールをくださった方が
いらっしゃいました。

知っている単語なのに
聞き取れていなかった。

マンガENGLISHのステップ2で

漫画イラスト付きの英文テキストを使って

つづりを見たら知っている単語だったのに
音で聞いた時には聞き取れていなかった単語

一つひとつ音を重ねて

音だけで聞き取れるようにしていきます

今までの英語学習では

YouTubeも映画も

どうせ「日本人は音だけでは聞き取れない」

字幕がついているもので溢れています

脳は育てた通りに育ちますので

字幕を出しながら聞いているうちは
音だけで聞き取れるようにはなりません

そして音だけでなく
話し手の表情や声の調子で判断してほしいのです。

私たちは日本語を覚えるとき
文字を習う前に

周りの人たちの表情や声の調子で
音を判断してきました。

五感をフルに活用して
何を言おうとしているのかを感じてください。

マンガENGLISHのステップ1で

英文なし、日本語の訳なしで

場面を表す漫画イラストを見ながら
音だけで何とかしようとする脳の習慣を作りながら

マンガENGLISHのステップ2では

漫画付き英文テキストを読みながら

つづりを見たら知っている単語だったのに
音だけでは聞き取れなかった単語を

漫画イラストを見ながら英文を読むことで

日本語に訳さずに英語のまま
脳に取り込む習慣を身につけましょう。

脳は育てた通りに育ちます。

一日も早く

やっているときにはわかりやすくても
使えるようにならない英語学習から

今はちょっとしんどくても
使えるようになる英語学習に

一歩踏み出して

今度こそ使える英語を身につけましょう。

マンガENGLISH100ご案内