『マンガENGLISH』はマンガと英語のフレーズを同時にインプットすることにより、訳さずに英語のまま理解する「英語脳」を育成するプログラム。英語のフレーズと、その意味内容を表すマンガで、ネイティブスピーカーのように自然に英語を身につけることができます。

「何で英語になると急に無口になっちゃうんだ、オレ?」

第二言語習得理論の研究によると
おとなのやり直し英語でどこまで伸びるか、は
当然のことながら個人差があり

その個人差の指標の中でも最も重要なファクターの一つが
第一言語(私たちだったら日本語)のレベルになります。

〇〇さんのメールを拝読していると
(ご本人は当たり前すぎてお気づきでは無いでしょうけれど)

コミュニケーション力はかなり高い方だと言えます。

(おそらく他のメンバーの方たちも
「〇〇さんはよくこんなに言葉が出てくるなぁ」と感心していると思います。)

だから英語でも、今の〇〇さんの日本語のレベルまでは伸ばせます。

私も(〇〇さんほどではないですが)自分が思ったことを他人に話したり書いたりするのが得意な人間の部類に入ると思います。そのおかげで英語も多少は一般の人よりは話したり書いたりできるようになったと思います。

その前提でいくと
今の〇〇さんの英語力はもったいない
と思ってしまいます。

そもそもの日本語が
話したり書いたりするのが苦手な人・わかりにくい人の場合

英語だけペラペラになるという事はあり得ないので
そこは無理をしなくて良いと思うのですが

私や〇〇さんのように話したり書いたりが好きな人は
英語を話したり書いたりするときに

日本語と同じレベルまで伸ばしてあげないと
脳がフラストレーションを感じているはずです。

「何で英語になると急に無口になっちゃうんだ、オレ?」
っていう感じ。

その脳の声を聴いてあげてください(って何のお願いだ??)

英語を話したり書いたりするときに
「日本語だったらこう言いたい」のに
「英語ではこれしか言えない」を
徹底的につぶしていく作業をすると良いんですね。

「100の質問」の答えを英語で書いてみて掲示板に投稿されるときに
日本語だったらこう言いたい、も併記してみてください。

ただし、英語と日本語の文の長さはほぼ一致させてくださいね。
そうでないと判断のしようがありません。

それと、文法ミスはできるだけ避けるように最大限の努力をしてください。もしご自分で判断がつかない場合はそのまま投げていただいて構いません。文法ミスのレベルに応じた学習法をご紹介しますので。

自分の英語と日本語のギャップの大きさに愕然とするんですが

それよりも

日本語と英語のレベルがかけ離れた状態を放置しておく方が
後で取り返しのつかないことになるので

早く手を打った方が良いんですね。

自分の今の英語と日本語のギャップを徹底的につぶしていく

これが第二言語習得の一番の近道になります。

我こそはと思う方はぜひ、今のうちにチャレンジしてください。

マンガENGLISH100タイトル
ユーザー様サポートの掲示板にて
やり取りを公開で
2018年の12月21日(金曜日)までは
無料でアドバイスをさせていただきます。

マンガENGLISH100タイトルユーザーって何?
サポートはどうしたら受けられるの?という方は
こちらをご覧ください。

クリック→ マンガENGLISH100ユーザーって何?

これからもいっしょにがんばりましょう♪

マンガENGLISH100ご案内