「“Practice makes perfect.”は間違っている」英語の記事

英語学習に成功するコツを知りたがる人は多いですが、そもそも「学習」 とは漢字を分解すれば「学び」 「習う」 こと。

「人のまねをして慣れる」 行為なのです。

「学ぶ」 は「真似ぶ」 こと、つまりほかの人がすることを真似することを言ったことばでした。古語辞典にも「まなぶ」 「まねぶ」 の両方の見出し語がありどちらも 「学ぶ」 の漢字が載っています。一方,「ならう」 も『広辞苑』 には「ならう (習う) 」 と 「ならう (慣らう ・ 倣う) 」 が見出し語として並記されていますが、どちらも同源の語と注釈されています。つまり「ならう」 とは,同じことを繰り返して慣れるということ、また何かを模倣することを言うことばだったのです。

「習うより慣れろ」とよく言いますが、習い続けてこそ慣れることができるわけで「習うこと無し」に「慣れること」はできません。シンプルに「習い続けなさい」と言った方がいいのかもしれませんね。

そういえば私たちは学校で「習うより慣れろ」と英語で同じ意味なのが“Practice makes perfect.”であると教わりましたが、「“Practice makes perfect.”という言い方は間違っている」とする英語の記事を見つけました。

原文はこちらクリック⇒ 英語がペラペラになる5つのルール

上記の記事の
5. Study correct material(5 正しい教材で学びましょう)
をご覧ください。

A common phrase that is incorrect is, “Practice makes perfect.” This is far from the truth. Practice only makes what you are practicing permanent. If you practice the incorrect sentence, you will have perfected saying the sentence incorrectly. Therefore, it is important that you study material that is commonly used by most people.

(正しくないのによく使われている言い回しに「プラクティス メイクス パーフェクト」があります。これは事実とは大いに異なります。「プラクティス」とはそもそも「永遠に習い続ける」ことを意味する言葉。もし間違った文を口にし続けると間違えた言い回しが永遠に刷り込まれてしまう。だから何を学ぶかは非常に重要です。)

そのあとの英文も興味深いです。ちょっと長いですが、読みやすいのでぜひ声に出しながら読んでみてくださいね。

Another problem I see is that many students study the news. However, the language they speak is more formal and the content they use is more political and not used in regular life. It is important to understand what they are saying, but this is more of an advanced lesson that should be studied after learning the fundamental basics of English.

Studying English with a friend who is not a native English speaker is both good and bad. You should be aware of the pros and cons of speaking with a non-native speaking friend. Practicing with a non-native person will give you practice. You can also motivate each other and point out basic mistakes. But you might pick up bad habits from one another if you are not sure about what are correct and incorrect sentences. So use these practice times as a time period to practice the correct material you studied. Not to learn how to say a sentence.

In short, study English material that you can trust, that is commonly used, and that is correct.

念のため大意を付記しておきます。

(ニュースの記事で英語を勉強している話もよく聞きますが、英会話を習得したいならかえって遠回りです。日常会話では、ニュース記事に使われているような表現はめったに使いませんし、そもそも話題の次元が違いすぎます。まずは日常会話レベルがペラペラになって、さらに必要があれば手を伸ばすべきでしょう。友だちと英語を練習するという方法もありますが、友だちでは正しい英語を教えてくれるとは限らない為、長い目で見ると時間の無駄になります。

結果を早く出したい人ほど良い教材を選ぶべきです。)

マンガENGLISH ご案内はこちら